Перевод "your your own business" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your your own business (йо йор оун бизнос) :
jɔː jɔːɹ ˈəʊn bˈɪznəs

йо йор оун бизнос транскрипция – 31 результат перевода

How very uncharacteristic of you.
It's all perfectly routine when you start your, your own business.
Takes money to make money, and,uh...
Как это не похоже на тебя.
- Это совершенно обычно, когда начинаешь новое дело.
Чтобы делать деньги, нужны деньги и...
Скопировать
Well, that's--that's bad.
You know, torres, mind your own business.
You--you need to get help.
Ну, это плохо.
Знаешь, Торрес, занимайся своими делами.
Тебе нужна помощь.
Скопировать
Well, labs are wrong all the time, and you're wrong all the time.
How 'bout you mind your own freakin' business and stay out of my life?
you have my chart, and I would prefer it if you didn't because I fired you.
Ну, анализы часто неверны и ты часто ошибаешься.
Как насчет заняться своими долбаными делами и не лезть в мою жизнь?
У Вас моя карта, я бы хотела ее забрать, потому что я уволила Вас.
Скопировать
- Uuuh! Fun!
Could you also have the right mind your own damn business and I sing and then jam your face into it so
How is your vacation going in your firebreathing mother's house?
- У-ууу, здорово!
В конце концов, вы можете заниматься своими делами, или мне надо ткнуть вас головой в торт, чтобы до вас наконец-то дошло?
Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки?
Скопировать
- You got no business.
- Mind your own business.
O.D., save me some face, don't start anything. Please talk outside.
А не велика честь?
Не смей так делать.
Оди, не надо, нам не нужны неприятности.
Скопировать
- What's up?
- Mind your own business.
Could it be someone from OCTB?
Что такое?
Вам сюда нельзя.
Это они?
Скопировать
Why not?
Mind your own business.
Mum's rang Noel.
Почему нет?
Не лезь не в свое дело.
Мама звонила Ноэлю.
Скопировать
Hey, it's a dog-eat-dog world out there.
Just mind your own business.
You... you are...
Иди, пожуй собачатинки - отличная собака попалась.
И не суй больше свой нос в чужие дела.
Вы ... Как вы...
Скопировать
She gets a great guy like that and lets him slip through her fingers.
Natalie, mind your own business.
I'm just thinking out loud.
- Нашла такого классного парня и упустила его сквозь пальцы.
- Натали, думай лучше о себе.
- Я думаю вслух.
Скопировать
How's the fishing?
Mind your own bloody business, Mangi.
And leave the women alone.
Как улов?
Не твое дело.
И оставь женщин в покое.
Скопировать
Or shitty dried seabird if you want. You're getting blasted again?
Mind your own business!
What are you looking for?
Ты опять хочешь устроить скандал?
Занимайся своими делами!
- Что ты ищешь? - Свои сигареты.
Скопировать
We have an elegant customer, don't we?
- Mind your own business!
Watch your language!
Вчера у нас был элегантный клиент?
- Не твое дело!
Следи за языком!
Скопировать
I took the liberty of arranging a funeral at Koenji Temple.
Mind your own business.
Right then only he knew my innermost thoughts.
Я взял на себя смелость организовать похороны в Коенжи.
Занимайся своими делами.
Отныне мои самые сокровенные мысли стали известны ему.
Скопировать
-Don't you think she's a little drunk?
Don't you think you should mind your own business?
Hi. I'll be fine.
-Тебе не кажется, что она немного пьяна?
Тебе не кажется, что ты не должна лезть не в свое дело?
Привет. Я буду в порядке.
Скопировать
YOU UNGRATEFUL LITTLE PRICK.
AND WHY DON'T MIND YOUR OWN BUSINESS?
BRIAN IS MY BUSINESS. HE'S MY BEST FRIEND.
А что ты лезешь не в своё дело?
Брайан – это моё дело, он мой лучший друг.
Да пошёл ты нахуй, Майкл!
Скопировать
But just between you and me, you're starting to sound like a crazy person.
I think it's time you kept that shit to yourself... and minded your own fucking business.
Thank you.
Но между нами, девочками ты начинаешь бредить.
И пора бы тебе оставить это дерьмо при себе и не лезть в чужую жизнь.
Спасибо.
Скопировать
What the fuck is this, Mr. Low Profile?
Mind your own goddamn business.
Ever hear of the open bottle law?
Ты сам-то понял чего пизданул? !
Не суй чертов нос в чужие дела!
Не слыхал о законе про распитие бутылок на людях?
Скопировать
Oh, is that all?
You could gradually buy the business, and then it would be your own and...
No, Scarlett.
Всего-то?
Вы сможете выкупить у меня дело, и оно станет вашим--
Нет, Скарлетт.
Скопировать
Two children.
In that case, mind your own business and go home.
Yes, Mr. Matuschek.
Двое детей.
В таком случае не лезьте не в своё дело, идите домой.
Да, мистер Матучек.
Скопировать
Would the angle of fire be okay if it was fired from that window?
Mind your own business, Clarke.
I'm running the Homicide Squad.
Огонь могли вести из того окна?
Занимайся своим делом, Кларк!
Я руковожу отделом убийств.
Скопировать
Nearly everybody gets twitterpated in the spring time.
For example, you're walking along, minding your own business, you're looking neither to the left nor
You begin to get weak in the knees. Your head's in a whirl.
Да! Лихорадка по весне встречается почти у всех.
Например, идешь себе по лесу, по своим делишкам, не смотришь ни направо, ни налево. И вдруг натыкаешься на милое личико.
Ты слабеешь в коленях, голова кружится.
Скопировать
He didn't pay much attention to you.
You mind your own business!
You'll be lucky you don't lose whisker-face Kennedy.
Он как будто не видит тебя.
Не твоё дело!
Постарайся не упустить Кеннеди с его бакенбардами.
Скопировать
You all think easy pickin's will last forever.
- Mind your own business. You're heading for trouble.
- Trouble is my business.
- Но лёгкая добыча не вечна.
- Не ваше дело, не ищите проблем.
- Это моя работа.
Скопировать
Well?
- Mind your own business.
- You're heartless.
Ну и что?
- Не лезьте не в свое дело.
- У вас нет сердца.
Скопировать
Were you told to spy on me?
Your feet are soaking. Mind your own business.
Where's the cognac?
Тебя попросили шпионить за мной?
- У тебя ноги промокли?
- Где коньяк?
Скопировать
You and Jess, like a couple chickens pecking at each other.
Mind your own business.
Well, it was right in front of me.
Ты и Джесс - как цыплята друг друга клювиком тычут.
Не твое дело.
Ну, это произошло у меня на глазах.
Скопировать
WHAT'D YOU JUST SAY TO ME?
I SAID MIND YOUR OWN BUSINESS.
YEAH, I HEARD WHAT YOU SAID.
Я сказал, занимайся своим делом.
Да, я слышала, что ты сказал.
Что же ты заставляешь меня повторять?
Скопировать
- Where'd you get that tattoo?
- Mind your own business.
Look, did those guys give it to you?
-Где ты получил эту татуировку?
-Не лезь не в свое дело.
Слушай, это те парни тебе её сделали?
Скопировать
Did he threaten you?
Mind your own business, woman!
Can I just say that I think total honesty is not always the best thing?
Он тебе угрожал?
Займись своим делом, женщина!
Я думаю, полная честность не всегда идет на пользу.
Скопировать
- Has he hit you yet?
- Mind your own business!
You always think a new boyfriend solves everything, but you always pick losers, and he's the worst of them all.
- Он бил тебя?
Не твое дело!
Думаешь, новый парень решит все проблемы. Но ты вечно находишь уродов, а этот хуже всех!
Скопировать
Stop spying on me, Nevermore.
Mind your own business.
Can I do something?
Прекрати шпионить за мной, никогда больше.
Позаботься о своих делах.
Могу я что-нибудь сделать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your your own business (йо йор оун бизнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your your own business для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йор оун бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение